× Upcoming Events About Us Meet our Artistic Staff Thank you to our Donors Volunteer Paramount Theatre Past Events
Verdi's Requiem
Text and Translation

No.1. Requiem and Kyrie

Chorus

Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Give them eternal rest, o Lord,
and let perpetual light shine upon them.
A hymn, o God, becomes You in Zion,
and a vow shall be paid to You in Jerusalem.
Hear my prayer,
all flesh shall come to You.
Give them eternal rest, o Lord,
and let perpetual light shine upon them.


2. Dies irae

Chorus

Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus.

Tuba mirum spargens sonum,
per sepulchra regionum,
coget omnes ante thronum.


Bass

Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
judicandi responsura.


Mezzo-soprano, chorus

Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit,
nil inultum remanebit.

Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.


Soprano, Mezzo-soprano, Tenor

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus.
cum vix justus sit securus?


Solo quartet, chorus

Rex tremendae majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.


Soprano, Mezzo-soprano

Recordare, Jesu pie,
quod sum cause tuae viae,
ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus,
redemisti crucem passus,
tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
donum fac remissionis,
ante diem rationis.


Tenor

Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sunt dignae,
sed tu, bonus, fac benigne,
ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
et ab hoedis me sequestra,
statuens in parte dextra.


Bass, chorus

Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.

Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.


Solo quartet, chorus

Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla,
judicandus homo reus.
Huic ergo parce Deus,
dona eis requiem. Amen.


The day of wrath, that day,
will dissolve the world in ashes,
as prophesied by David and the Sibyl.

How great a trembling there shall be
when the Judge shall appear
and separate everything strictly.

The trumpet, sending its wondrous sound
throughout the tombs of every land,
will summon everyone before the throne.


Bass

Death and Nature will be stupefied,
when all creation rises again
to answer Him who judges.




Mezzo-soprano, chorus

A book will be brought forth
in which everything will be contained,
by which the world will be judged.

When the Judge takes His place,
anything hidden will be revealed,
nothing will remain unavenged.

The day of wrath, that day,
will dissolve the world in ashes,
as prophesied by David and the Sibyl.


Soprano, mezzo-soprano, tenor

What can a wretch like me say?
What patron shall I ask for help
when the just are scarcely protected?


Solo quartet, chorus

King of terrible majesty,
who freely saves those worthy of redemption,
save me, Source of Mercy!


Soprano, mezzo-soprano

Remember, sweet Jesus,
that I am the cause of your suffering,
do not forsake me on that day.

Seeking me, you descended wearily,
You redeemed me by suffering on the cross,
such great effort should not have been in vain.

Just Judge of Vengeance,
grant the gift of remission
before the day of reckoning.


Tenor

I groan like a criminal,
my face blushes with guilt,
God, spare a supplicant.

You who absolved Mary [Magdalene]            
and inclined your ear to the thief,
have also given me hope.

My prayers are unworthy,
but, Good One, have mercy,
that I may not burn in everlasting fire.

Grant me a place among the sheep,
and separate me from the goats,
keeping me at your right hand.


Bass, chorus

When the damned are dismayed
and assigned to the burning flames,
call me among the blessed.

I pray, suppliant and kneeling,
my heart contrite as ashes,
care for me when my time is at an end.

The day of wrath, that day,
will dissolve the world in ashes,
as prophesied by David and the Sibyl.


Solo quartet, chorus

What weeping that day will bring,
when from the ashes shall arise
all humanity to be judged.
But spare me, God,
Merciful Lord Jesus,
grant them eternal rest.  Amen.


3. Offertory

Domine Jesu Christe, rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni et de profundo lacu!
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas Tartarus,
ne cadant in obscurum,
Sed signifer sanctus Michael representet eas
in lucem sanctam,
quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.

Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus:
fac eas, Domine, de morte transire ad vitam,
quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.

Libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni, 
fac eas de morte transire ad vitam.


O Lord Jesus Christ, King of Glory,
deliver the souls of all the faithful departed
from the pains of hell and from the deep pit;
deliver them from the lion’s mouth
don’t let them be swallowed by hell,
don’t let them fall into darkness.
But have the holy standard-bearer, Michael,
lead them into the holy light
which you once promised to Abraham and his seed.

Sacrifices and prayers of praise,
Lord, we offer to you.
Receive them today for the souls
of those we commemorate this day;
make them, o Lord, pass from death to the life
which you once promised to Abraham and his seed.

Deliver the souls of all the faithful departed
from the pains of hell,
make them pass from death to life.



4. Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua!
Hosanna in excelsis!
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis!

Holy, holy, holy,
Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest!  Blessed is he who comes in the name of the Lord,
Hosanna in the highest


5. Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.

Lamb of God, you who take away the sins of the world,
grant them rest.
Lamb of God, you who take away the sins of the world,
grant them eternal rest.


6. Lux  aeterna (Communion)

Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

May eternal light shine upon them, o Lord,
with your saints in eternity, for you are merciful.
Give them eternal rest, o Lord,
and let perpetual light shine upon them.


7. Libera me

Libera me, Domine, de morte aeterna,
in die illa tremenda,
quando coeli movendi sunt et terra,
dum veneris judicare saeculum per ignem.

Tremens factus sum ego et timeo
dum discussio venerit atque ventura ira;
quando coeli movendi sunt et terra.

Dies irae, dies illa,
calamitatis et miseriae,
dies magna et amara valde.

Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Libera me, Domine, de morte aeterna,
in die illa tremenda.
Libera me, quando coeli movendi sunt et terra,
dum veneris judicare saeculum per ignem.
Libera me, Domine, de morte aeterna,
in die illa tremenda.
Libera me!


Deliver me, o Lord, from eternal death
on that dreadful day
when the heavens and the earth shall be moved
and You shall come to judge the world by fire.

I am seized with fear and trembling
at the judgement that shall come and at the coming of Your wrath,
when the heavens and the earth shall be moved.

The day of wrath, that day,
of calamity and misery,
dread day of bitter sorrow.

Give them eternal rest, o Lord,
and let perpetual light shine upon them.

Deliver me, o Lord, from eternal death
on that dreadful day.
Deliver me when the heavens and the earth shall be moved
and You shall come to judge the world by fire.
Deliver me, o Lord, from eternal death
on that dreadful day.
Deliver me!