× Upcoming Events Dean's Circle Donate Email Sign-up Staff Shenandoah Conservatory Past Events
Kommt ein schlanker Bursch gegangen
Carl Maria von Weber

Kommt ein schlanker Bursch gegangen, 
Blond von Locken oder braun, 
Hell von Aug’ und rot von Wangen, 
Ei, nach dem kann man wohl schauen. 
Zwar schlägt man das Aug’ aufs Mieder 
Nach verschämter Mädchen Art; 
Doch verstohlen hebt man’s wieder, 
Wenn’s das Bürschchen nicht gewahrt. 
Sollten ja sich Blicke finden, 
Nun, was hat das auch für Not? 
Man wird drum nicht gleich erblinden, 
Wird man auch ein wenig rot. 
Blickchen hin und Blick herüber, 
Bis der Mund sich auch was traut! 
Er seufzt: Schönste! 
Sie spricht: Lieber! 
Bald heißt’s Bräutigam und Braut. 
Immer näher, liebe Leutchen! 
Wollt ihr mich im Kranze sehn? 
Gelt, das ist ein nettes Bräutchen, 
Und der Bursch nicht minder schön?


English

If a slim young man comes along,
With fair hair or dark hair,
Bright-eyed and with red cheeks –
Oh! It’s worth looking at him!
Of course you lower your eyes demurely
After the fashion of bashful girls;
But secretly you look up again,
When the young man is not looking.
If you do exchange glances,
Well, what harm is there in that?
No one’s going to be struck blind on the spot,
Even if someone turns red with embarrassment.
A glance here, a glance there,
Until the lips too are loosened!
He sighs: ‘Fairest!’
She says: ‘Dearest!’
Soon they’ll be bride and groom
Come up closer, dear people!
Do you want to see me with a bridal wreath?
Isn’t that a pretty bride,
And the young man’s no less handsome