× Upcoming Events Dean's Circle Donate Email Sign-up Staff Shenandoah Conservatory Past Events
Fourth Lesson
Selected Poetry

by Li Qingzhao (1084–1155)
Translated from the French of Judith Gautier by James Whitall

Before daybreak the breezes whisper
through the trellis at my window;
they interrupt and carry off my dream,
and he of whom I dreamed
vanishes from me.
I climb upstairs
to look from the topmost window,
but with whom? ...
I remember how I used to stir the fire
with my hairpin of jade
as I am doing now...
but the brasier holds nothing but ashes.
I turn to look at the mountain;
there is a thick mist,
a dismal rain,
and I gaze down at the wind-dappled river,
the river that flows past me forever
without bearing away my sorrow.
I have kept the rain of my tears
on the crape of my tunic;
with a gesture I Ring these bitter drops
to the wild swans on the river,
that they may be my messengers.