× Upcoming Events Dean's Circle Donate Email Sign-up Staff Shenandoah Conservatory Past Events
Adieu
Gabriel Fauré
French Text

Comme tout meurt vite, la rose
Déclose,
Et les frais manteaux diaprés
Des prés;
Les longs soupirs, les bienaimées,
Fumées!

On voit dans ce monde léger
Changer,
Plus vite que les flots des grèves,
Nos rêves,
Plus vite que le givre en fleurs,
Nos coeurs!

À vous l'on se croyait fidèle,
Cruelle,
Mais hélas! les plus longs amours
Sont courts!
Et je dis en quittant vos charmes,
Sans larmes,
Presqu'au moment de mon aveu,

Adieu!


English Translation

Everything dies so quickly; the rose
Abloom,
And the freshly dappled cloaks
Of the meadows,
Deep sighs, those we love well,
Wisps of smoke!

One can see, in this insubstantial world,
Everything changing;
More rapidly than waves upon the sand,
Our dreams,
More suddenly than the branching frost,
Our hearts!

I may have believed myself faithful to you,
Cruel one,
But, alas! The most abiding loves
Are brief!
And I say, upon abandoning your charms,
Without tears,
Just at the moment of my confession,

Farewell!


(Translation completed by Michael P. Rosewall)