× Upcoming Events Dean's Circle Donate Email Sign-up Staff Shenandoah Conservatory Past Events
Tres Poemas
Joaquín Turina
I. Olas Gigantes

Olas gigantes que os rompéis bramando
En las playas desiertas y remotas,
Envuelto entre las sábanas de espuma,
¡Llevadme con vosotras!

Ráfagas de huracán, que arrebatáis
Del alto bosque las marchitas hojas,
Arrastrando en el ciego torbellino,
¡Llevadme con vosotras!

Nubes de tempestad que rompe el rayo
Y en fuego ornáis las desprendidas orlas,
Arrebatado entre la niebla oscura,
¡Llevadme con vosotras!

Llevadme, por piedad, adonde el vértigo
Con la razón me arranque la memoria.
¡Por piedad! ... ¡Tengo miedo de quedarme
Con mi dolor a solas, con mi dolor a solas!

Gigantic waves who throw yourselves roaring
Onto the remote deserted beaches
Enveloped among blankets of foam,
Take me with you!

Gusts of hurricane
that snatch from the high woods the shriveled leaves
blowing them away in the blind whirlwind,
Take me with you!

Storm clouds that break through the light
And adorn in fire the unfastened waves
Snatched from the dark mist,
Take me with you!

Take me away, for pity's sake, to where vertigo
with my reason can tear out my memory.
For pity's sake!..
I am afraid to remain with my pain all alone.


II. Tu Pupila Es Azul

Tu pupila es azul, y cuando ríes,
Su claridad süave me recuerda
El trémulo fulgor de la mañana
Que en el mar se refleja.

Tu pupila es azul, y cuando lloras,
Las trasparentes lágrimas en ella
Se me figuran gotas de rocío
Sobre una violeta.

Tu pupila es azul, y si en su fondo,
Como un punto de luz radia una idea,
Me parece en el cielo de la tarde
¡Una perdida estrella!

Your eye is blue, and when you laugh
its soft brightness reminds me
Of the shimmering glint of morning
that is reflected in the sea.

Your eye is blue, and when you cry,
the transparent tears in it
seem to me drops of dew
upon a violet.

Your eye is blue, and if in its depths
like a point of light an idea radiates,
it seems to me a
lost star in the evening sky! Ah!


III. Besa El Aura

Besa el aura que gime blandamente
Las leves ondas que jugando riza;
El sol besa a la nube en Occidente,
Y de púrpura y oro la matiza;
La llama en derredor del tronco ardiente
Por besar a otra llama se desliza,
Y hasta el sauce, inclinándose a su peso,
Al río que le besa, vuelve un beso.

The gentle breeze that moans gently kisses
the light waves that ripple playing;
the sun kisses the cloud in the west
and tinges it in purple and gold;
the flame around the burning trunk,
in order to kiss another flame,
glides until the willow, bending under its weight
to the river that kisses it, returning a kiss.