Scaramouche et Pulcinella
Qu’un mauvais dessein rassembla
Gesticulent, noirs sous la lune.
Cependant l’excellent docteur
Bolonais cueille avec lenteur
Des simples parmi l’herbe brune.
Lors sa fille, piquant minois,
Sous la charmille, en tapinois,
Se glisse, demi-nue, en quête
De son beau pirate espagnol,
Dont un amoureux rossignol
Clame la détresse à tue-tête.
Scaramouche and Pulcinella
Drawn together by some evil scheme,
Gesticulate, black beneath the moon.
Meanwhile the excellent doctor
From Bologna is leisurely picking
Medicinal herbs in the brown grass.
Then his daughter, pertly pretty,
Beneath the arbour, stealthily,
Glides, half-naked, in quest
Of her handsome Spanish pirate,
Whose grief a lovelorn nightingale
Proclaims as loudly as he can.
Translation © Richard Stokes, author of A French Song Companion (Oxford, 2000)