× Current Programs Board Listings & Founders Society Meet our Music Director Meet the Orchestra Meet the Staff Recognition of Support Schedule of Events Give Merchandise Box Office Info & Policies
Johannes Brahms
Gesang der Parzen, op. 89 (Song of the Fates)

Es fürchte die Götter

Let the Race of Mankind

 

Es fürchte die Götter

Let the Race of Mankind

Das Menschengeschlecht!

fear the gods!

Sie halten die Herrschaft

For they hold dominion

In ewigen Händen,

over them in their eternal hands,

Und können sie brauchen,

and can demand

Wie's ihnen gefällt.

what they please of us.

 

Der fürchte sie doppelt

Doubly so should those fear them

Den je sie erheben!

who have been exalted by them!

Auf Klippen und Wolken

On cliffs and clouds

Sind Stühle bereitet

stools stand ready

Um goldene Tische.

around golden tables.

 

Erhebet ein Zwist sich,

If a dispute arises,

So stürzen die Gäste,

the guests are pitched down,

Geschmäht und geschändet

abused and shamed,

In nächtliche Tiefen,

into the deep dark of night;

Und harren vergebens,

and they wait futilely,

Im Finstern gebunden,

bound in the dark,

Gerechten Gerichtes.

for justice to be served.

 

Sie aber, sie bleiben

But they [the gods] remain

In ewigen Festen

at their eternal feast

An goldenen Tischen.

at the golden tables.

Sie schreiten vom Berge

They step from mountain

Zu Bergen hinüber:

to mountain, up above:

Aus Schlünden der Tiefe

from the abysses of the deep

Dampft ihnen der Atem

steams the breath

Erstickter Titanen,

of suffocating Titans,

Gleich Opfergerüchen,

like a burnt offering,

Ein leichtes Gewölke.

a light mist.

 

Es wenden die Herrscher

The rulers turn away

Ihr segnendes Auge

their blessed eyes

Von ganzen Geschlechtern

from entire races of people,

Und meiden, im Enkel

shunning the sight in their descendants

Die ehmals geliebten,

of those formerly beloved and

Still redenden Züge

silently-speaking features

Des Ahnherrn zu sehn.

of our ancestors.

 

So sangen die Parzen;

So sang the Fates;

Es horcht der Verbannte,

the banished one listens

In nächtlichen Höhlen

in his night-dark lair

Der Alte die Lieder,

to the songs of the ancient ones,

Denkt Kinder und Enkel

thinks of his children and grandchildren

Und schüttelt das Haupt.

and shakes his head.