“Tacea la notte placida" - "Di tale amor" from Il Trovatore
Music by Giuseppe Verdi
Libretto by Salvadore Cammarano
Translation from The Complete Verdi Libretti, Volume IV by Nico Castel
©Leyerle Publications
Ascolta!
Tacea la notte placida
e bella in ciel sereno;
Listen! The serene night was silent and lovely in the calm sky;
La luna il viso argenteo
mostrava lieto e pieno...
The moon, its face silvery, revealed happy and full...
Quando suonar per l' aere,
infino allor sì muto,
dolci s' udiro e flebili
gli accordi d’un liuto,
e versi melanconici
un trovator cantò.
When resounding through the air,
until then so quiet,
sweet and sad were heard the sounds of a lute,
and a troubadour sang melancholy verses.
Versi di prece ed umile
qual d'uomo che prega Iddio:
In quella ripeteasi
un nome, il nome mio!...
Beseeching and humble verses, as if from a man praying to God:
And in those verses a name was repeated ... my name!
Corsi al veron sollecita...
egli era, egli era desso!...
Gioia provai che agl’angeli
solo è provar concesso!...
Al core, al guardo estatico
la terra un ciel sembrò!
I ran to the balcony eagerly...
it was he, it was he!...
I felt a joy that only angels
are allowed to feel!...
the earth seemed like heaven.
to my heart and my gaze!
Di tale amor che dirsi
mal può dalla parola,
d'amor che intendo io sola
il cor s'inebriò.
With such a love that words can scarcely tell,
of a love that I alone understand,
my heart is intoxicated.
Il mio destino compiersi
non può che a lui dappresso...
S'io non vivrò per esso,
per esso morirò, ah sì.
My destiny cannot be fulfilled unless I am near him ...
If I can’t live for him,
for him I will die, ah yes.