× Upcoming Events Dean's Circle Donate Email Sign-up Staff Shenandoah Conservatory Past Events
爱人送我向日葵 (My Lover Gave me a Sunflower)
Shande Ding
爱人送我向日葵(My Lover Gave Me a Sunflower)

我和爱人来相会, 
盼他送我一支红玫瑰。 
哦,没有玫瑰, 
没有玫瑰,一团圆圆的向日葵。
听他语调多么美, 
他是初次下乡种向日葵。 
啊,向日葵啊,小太阳啊,在他手上放光辉。 
啊,他送我这一团向日葵。 
这蜂窝一样的向日葵。 
啊,爱情的甜蜜在这里面, 
他教我种在窗边。 
那是他的脸儿对我来探望, 
那是他想我把手挥。 
啊,爱人送我向日葵呀, 
爱人送我向日葵。 

Translated by Sha Wu


I went to meet my love,
Hoping he would bring me a red rose.
Oh — no rose,
No rose, Only a round, golden sunflower.
How sweet his voice sounded
It was his first time in the countryside, planting sunflowers.
Ah, little sun, sunflower bright, Glowing warmly in his hands.
Ah, he gave me this great big sunflower,
A honeycomb of golden light
Ah, the sweetness of love is hidden within it,
He taught me to plant it by the window.
It is his face, smiling at me,
It is his hand, waving to me.
Ah, my love gave me a sunflower,
My love gave me a sunflower.