Nimm sie hin denn, diese Lieder,
Die ich dir, Geliebte, sang,
Singe sie dann abends wieder
Zu der Laute süssem Klang!
Wenn das Dämmrungsrot dann ziehet
Nach dem stille blauen See,
Und sein letzter Strahl verglühet
Hinter jener Bergeshöh;
Und du singst, was ich gesungen,
Was mir aus der vollen Brust
Ohne Kunstgepräng erklungen,
Nur der Sehnsucht sich bewusst:
Dann vor diesen Liedern weichet,
Was geschieden und so weit,
Und ein liebend Herz erreichet,
Was ein liebend Herz geweiht!
Now take these songs, my love,
which I have sung to you – sing
them again in the evening to the
Sweet sound of the lute.
And when the twilight glows on
the still blue lake, and the last ray
fades behind the mountain-tops;
and you sing what I have sung,
that flowed from a full and simple
heart that knows only longing –
then will that which divides us
yield before these songs. For a
devoted heart can reach the one it
truly loves!