Text by Leconte de Lisle
Lydia sur tes roses joues
Et sur ton col frais et si blanc,
Roule étincelant
L’or fluide que tu dénoues;
Le jour qui luit est le meilleur,
Oublions l'éternelle tombe;
Laisse tes baisers, tes baisers de colombe
Chanter sur ta lèvre en fleur.
Un lys caché répand sans cesse
Une odeur divine en ton sein;
Les délices comme un essaim
Sortent de toi, jeune déesse
Je t’aime et meurs, ô mes amours.
Mon âme en baisers m’est ravie!
O Lydia, rends-moi la vie,
Que je puisse mourir toujours!
Translation by Rowcliffe Browne
Lydia, on your rosy cheeks,
And on your neck, so fresh and white
Flow sparklingly
The fluid golden tresses which you loosen
This shining day is the best of all;
Let us forget the eternal grave,
Let your kisses, your kisses of a dove,
Sing on your blossoming lips
A hidden lily spreads unceasingly
A divine fragrance on your breast;
Numberless delights
Emanate from you, young goddess,
I love you and die, oh my love;
Kisses have carried away my soul!
Oh Lydia, give me back life,
That I may die, forever die!