Eccomi in lieta vesta...
Eccomi adorna come vittima all'ara.
Oh! Almen potessi qual vittima
cader dell'ara al piede!
O nuziali tede, abborrite così fatali,
siate, ah, siate per me faci ferali.
Ardo... una vampa,
una foco tutta mi strugge.
(Si affaccia alla finestra, e ritorna.)
Un refrigerio ai venti io chiedo invano.
Ove sei tu, Romeo? In qual terra t'aggiri?
Dove, inviarti, dove i miei sospiri?
Oh, quante volte, oh quante
ti chiedo al ciel piangendo!
Con quale ardor t'attendo,
e inganno il mio desir!
Raggio del tuo sembiante
ah! parmi il brillar del giorno:
ah! l'aura che spira intorno mi sembra un tuo sospir.
Here I am in cheerful attire…
Here I am adorned… like a victim on the altar.
Oh! If only I could as if wounded fall
from the altar to the floor!
Oh wedding candles, you abhor me, so fatal
you are, ah! You are the candles on my deathbed.
I burn… a flame, a fire
torments me.
I ask for a cool breeze but in vain.
Where are you, Romeo? In which land?
Where, where should I send you my sighs?
Oh! How many times, oh, how many,
did I ask the heavens for you, crying!
With such fervor, I wait for you,
but my desire is in vain!
The light of your presence
shines for me like daylight:
ah! The air that dances around me reminds me of your breath.