Sonne, weinest jeden Abend
Dir die Schönen Augen rot,
Wenn im Meeresspiegel badend
Dich erreicht der frühe Tod;
Doch erstehst in alter Pracht,
Glorie der düstren Welt,
Du am Morgen, neu erwacht,
Wie ein stolzer Siegesheld!
Ach, wie sollte ich da klagen,
Wie, mein Herz, so schwer dich sehn,
Muß die Sonne selbst verzagen,
Muß die Sonne untergehn?
Und gebieret Tod nur Leben,
Geben Schmerzen Wonnen nur:
O wie dank'ich daß gegeben
Solche Schmerzen mir Natur.
By Mathilde Wesendonck
Sun that weeps over dreaming ocean, softly swept by evening’s breath, dost thou feel a world’s emotion, when thou sink’st to early death? Thou wilt rise in splendor delight, glory of the world around! On the morrow, beaming bright, like a warrior victorycrowned! Oh, then cease thy sad complaining! Why, fond heart, wilt sigh and grieve, weep the sun’s bright glory waning? Must the sun not set at eve? And if only death bear life, and if in sorrow bliss we find, Oh, I thank thee, that in strife thou taught’st me sorrow, nature kind!